1
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
Close and

2
00:03:51,119 --> 00:03:54,460
Who said that?

3
00:03:54,460 --> 00:04:01,440
Wow, what am I doing?

4
00:04:01,440 --> 00:04:08,240
The town thought that they would defeat such a monster.

5
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
Isn't it amazing?

6
00:04:12,470 --> 00:04:19,430
If we were from the past, we wouldn't believe that.

7
00:04:19,430 --> 00:04:26,350
Chigeyo, Higurashi, we are strong.

8
00:04:26,350 --> 00:04:27,350
That's not it.

9
00:04:40,780 --> 00:04:45,200
A man who has no reason to fight anymore.

10
00:05:16,390 --> 00:05:20,170
Viewing

11
00:05:20,170 --> 00:05:23,530
Thank you very much.

12
00:05:53,880 --> 00:05:59,440
Oh, how are you? How are you? How are you? Who are you?

13
00:05:59,440 --> 00:06:19,540
too

14
00:06:19,540 --> 00:06:21,060
It's not that I wanted to be a hero.

15
00:06:22,990 --> 00:06:29,830
I don't get any awards, much less become famous, but I don't get any money.

16
00:06:29,830 --> 00:06:35,730
But why is it so difficult?

17
00:06:35,730 --> 00:06:42,110
May these men also have honor.

18
00:06:42,110 --> 00:06:46,910
It's okay if we're the only ones who don't forget.

19
00:07:20,110 --> 00:07:22,790
There's a real killer here, so get rid of this!

20
00:07:27,730 --> 00:07:29,870
What a burden!

21
00:07:30,570 --> 00:07:32,010
Don't torture me!

22
00:07:32,650 --> 00:07:39,570
No, this is just me fulfilling my job as a user.
Are you going to kill me?

23
00:07:39,830 --> 00:07:41,070
Kill me!

24
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
I'll kill you!

25
00:07:46,550 --> 00:07:47,550
This is

26
00:07:48,240 --> 00:07:53,860
This is a request from your parents. You must tell them.
There is

27
00:07:53,860 --> 00:08:00,140
I said it for the last time

28
00:08:00,140 --> 00:08:07,060
Could you please let me know what's going to happen next from us?
Request

29
00:08:07,060 --> 00:08:13,960
It's okay.

30
00:08:13,960 --> 00:08:17,260
She said she was a really good girl before.

31
00:08:20,270 --> 00:08:26,930
Shin-chan is a very kind child.

32
00:08:26,930 --> 00:08:33,630
I was the only one who took advantage of that, Shin-chan!

33
00:08:34,110 --> 00:08:36,169
Sami, don't go too far.

34
00:08:54,020 --> 00:08:55,020
What?

35
00:08:55,200 --> 00:09:01,540
Even if you take my eyes away, are you still going to fight back?

36
00:09:01,540 --> 00:09:07,960
What should I receive from the children living here?

37
00:09:07,960 --> 00:09:14,760
Stop this, stop it, it's your fault that you're weak.

38
00:09:14,760 --> 00:09:21,740
My weak blood is bad, mother.

39
00:09:21,740 --> 00:09:22,980
father

40
00:09:24,080 --> 00:09:25,600
I just have to destroy this person.

41
00:10:03,400 --> 00:10:07,780
I'll do anything for my father and mother.

42
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
Bakemono!

43
00:10:13,400 --> 00:10:20,320
You're a good girl, oh

44
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
Before.

45
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
He's a good boy.

46
00:10:25,720 --> 00:10:29,440
Finally, there is something I would like to tell you.

47
00:10:32,880 --> 00:10:37,540
This is all I want you to understand.

48
00:10:37,540 --> 00:10:41,340
Not a machine

49
00:10:41,340 --> 00:10:46,300
Okay?

50
00:11:52,400 --> 00:11:59,360
Yes, thank you, because I'm on the side of the person I respect.

51
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
Na

52
00:12:08,810 --> 00:12:10,730
Tennosuke, let's go now.

53
00:12:10,730 --> 00:12:29,810
escape

54
00:12:29,810 --> 00:12:35,470
It's okay, but it depends on how you sleep.

55
00:12:45,960 --> 00:12:52,660
The assassin Shinnosuke wasn't here. He was here.

56
00:12:52,660 --> 00:12:58,200
He was a young man who had just lost his parents.

57
00:12:58,200 --> 00:13:03,020
I see.

58
00:13:03,020 --> 00:13:09,960
Thanks to you for that.

59
00:13:09,960 --> 00:13:14,100
Because I'm weak

60
00:13:17,610 --> 00:13:22,710
Oh, I couldn't face you properly.

61
00:13:22,710 --> 00:13:28,110
Thank you for letting me know, I was saved.

62
00:13:28,110 --> 00:13:32,030
Always tight

63
00:13:32,030 --> 00:13:37,350
So thank you

64
00:13:37,350 --> 00:13:45,850
Well

65
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
Only strong

66
00:13:49,320 --> 00:13:50,380
I'm not a human.

67
00:14:23,950 --> 00:14:30,250
It's dangerous. It's dangerous to play with toy guns.

68
00:14:30,250 --> 00:14:32,510
Daddy told me

69
00:14:32,510 --> 00:14:38,050
What

70
00:14:38,050 --> 00:14:44,870
I went here.My brother is here.

71
00:14:44,870 --> 00:14:45,990
What?

72
00:15:31,080 --> 00:15:37,880
Nice to announce the starting lineup for the next practice game.
yes

73
00:15:37,880 --> 00:15:44,760
Ryota Kagawa Yes Nagai

74
00:15:44,760 --> 00:15:50,540
Koji Mine Yes Kazema Shiga

75
00:15:50,540 --> 00:15:57,000
Yes, please come in.

76
00:15:57,000 --> 00:15:58,880
Oh Kazema

77
00:16:00,730 --> 00:16:01,730
Have you come?

78
00:16:03,370 --> 00:16:08,830
Hey, Manabe. yes. Customer. Oh, please don't hesitate.
Please take a seat here. yes.

79
00:16:11,210 --> 00:16:13,970
Two Neapolitans please. yes. Yes, yes.

80
00:16:14,970 --> 00:16:17,170
Neapolitan. Yes, yes. Two.

81
00:16:18,270 --> 00:16:21,110
delicious. Yeah, that's great. Yeah.

82
00:16:22,410 --> 00:16:28,450
That's right, let's come over to my house and play the game again. Super
It seems like it will move you and make you cry again.

83
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
Yeah.

84
00:16:31,380 --> 00:16:35,700
But this time, it's like playing a board game with two people.
How about something like that?

85
00:16:36,760 --> 00:16:43,620
So the graphics are really beautiful.
It's strange, but it's still unusual and the creator's hand.

86
00:16:43,620 --> 00:16:50,600
It also had some really beautiful graphics.
Thank you very much.

87
00:16:54,860 --> 00:16:55,860
At that time?

88
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
Mr. Pickle?

89
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
No, no

90
00:16:59,990 --> 00:17:06,890
No, what happened? No, no, I'm waiting for someone.
Well, I guess it's better not to get in the way.

91
00:17:06,890 --> 00:17:13,869
Please start talking to me.Yes, yes, that's fine.
Well, I actually made my dream come true.

92
00:17:13,869 --> 00:17:19,710
It's not a happy day, it's a little noisy.
Thank you very much.

93
00:17:19,710 --> 00:17:25,010
Have fun until you get there.

94
00:17:28,590 --> 00:17:29,590
Yes,

95
00:17:47,510 --> 00:17:49,090
Well then, let's go.

96
00:17:52,770 --> 00:17:56,270
Yes, that's right. Yeah, nice. nice.

97
00:17:58,160 --> 00:17:59,260
that's right. OK.

98
00:17:59,980 --> 00:18:02,620
That's fine. That's fine. Nice. nice.

99
00:18:05,880 --> 00:18:08,620
I guess the line of sight is the camera.

100
00:18:10,060 --> 00:18:12,820
oh yeah. Okay. OK. Nice.

101
00:18:13,860 --> 00:18:16,240
nice.

102
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
yes.

103
00:18:18,560 --> 00:18:21,560
yes. The best. That's fine. OK. OK.

104
00:18:25,230 --> 00:18:32,170
The Blu-ray DVD of this drama is now available for pre-order.
In addition to the edition, there are also valuable features that can only be seen here.

105
00:18:32,170 --> 00:18:37,210
A special video is included, so don't forget to make a reservation.
Don't forget

106
00:18:37,210 --> 00:18:43,990
It has been decided that an event for this drama will be held.

107
00:18:43,990 --> 00:18:50,890
Everyone, please join us and let's have fun together.
is the program home page Check

108
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
It is

109
00:19:27,820 --> 00:19:30,060
This is pot-au-feu

110
00:20:05,500 --> 00:20:12,320
It's a mess. Cover the vegetables with bacon.
If you do that, the meat juices will go down.

111
00:20:12,320 --> 00:20:19,280
Let's make some vegetables.
It's bad because it's not good.

112
00:20:19,280 --> 00:20:23,640
I thought it was a compliment to you that you were such a pain.
But

113
00:20:30,030 --> 00:20:32,330
With twisted expressions

114
00:20:32,330 --> 00:20:38,030
Yes

115
00:20:38,030 --> 00:20:46,950
Yes

116
00:20:46,950 --> 00:20:52,690
For example, you haven't put the final touches on it yet.

117
00:20:52,690 --> 00:20:55,070
Finished?

118
00:20:56,490 --> 00:21:02,980
A hairdresser's job is to style the hair.

119
00:21:02,980 --> 00:21:09,920
This is the official communication from me to Ayumu Higurashi.

120
00:21:09,920 --> 00:21:13,340
Do you want me to do it for you?

121
00:21:37,120 --> 00:21:39,520
Yes, thank you for your hard work. went.

122
00:21:45,660 --> 00:21:47,720
Ah, it looks so refreshing, doesn't it?

123
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
It's not bad.

124
00:21:52,160 --> 00:21:55,000
Please excuse me. What? What? What did you do? What did you do?

125
00:21:55,820 --> 00:21:57,500
No, no, it's floral. It smells good.

126
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
Ah!

127
00:22:06,570 --> 00:22:11,610
It's been smelling weird for a long time, but is that you? No, it's weird.
Did it smell like that? No, the atmosphere was really nice.

128
00:22:11,610 --> 00:22:14,390
Isn't that the one that old men wear?

129
00:22:14,610 --> 00:22:21,230
Stop it, what are you doing like that, old man?
Did you also install a beauty salon?

130
00:22:21,230 --> 00:22:24,330
Yes, customer, did you stuff your nose?

131
00:22:25,790 --> 00:22:32,720
Isn't that too rude for your sake?
I thought of that and said, ``Please wear that kind of clothes.''

132
00:22:32,720 --> 00:22:39,060
Kuse Eku Kuse Eku NE E Kuse Eku
Se Eku Se Eku Ne Eku Se E

133
00:22:39,060 --> 00:22:41,340
Hey, wow!

134
00:22:42,580 --> 00:22:44,740
If that's the case, I'll come out.

135
00:22:44,940 --> 00:22:51,900
You kid? The debt has already been cancelled.
I don't know what to do like this.

136
00:22:51,900 --> 00:22:57,250
I can't continue working forever. Ah, I see.
Okay, I understand. Then come out. Ah, come out. Ah, you.

137
00:22:57,250 --> 00:23:04,030
I also went on a hitchhike journey to find myself.
Put on your clothes, come on, come out!

138
00:23:04,030 --> 00:23:10,970
Come out, come out, really come out.
Get out, get out, go! Oh, get out, go! Stop!

139
00:23:10,970 --> 00:23:12,810
It's no use trying, so stop it.

140
00:23:24,680 --> 00:23:28,900
Itching occurs all over the body, especially the ankles and feet.

141
00:23:28,900 --> 00:23:36,220
Oh

142
00:23:36,220 --> 00:23:42,560
Please help my father, please help him.

143
00:24:05,440 --> 00:24:10,540
It's okay, we are your allies.

144
00:24:10,540 --> 00:24:17,900
every

145
00:24:17,900 --> 00:24:24,720
I'm going on a trip somewhere over the weekend and it's about time.
Shouldn't we get married?

146
00:24:24,720 --> 00:24:27,580
What do you think?

147
00:24:28,400 --> 00:24:30,360
Weekend trip secrets 3

